Dis-capacidad.com

Proyecto para incluir videos en lengua de señas

Por: 2012-04-23

"Significa2" es  una unidad de negocio pensada específicamente para que personas con discapacidad auditiva puedan acceder a la información en  Internet.  El servicio consiste en la integración de vídeos en lengua de señas  en la página web de cualquier empresa o institución que lo solicite donde se traducirán todos o parte de los contenidos existentes.

"Significa2" nace para hacer llegar los contenidos de Internet sobre todo a las personas que son sordas de nacimiento y  no entienden correctamente el lenguaje escrito, ya que sus dificultades de lecto-escritura se lo impiden.

                               cartel en el que se muestra la lengua de señas.

Laura Alejandro,  directora de desarrollo de negocio del Grupo Sherpa,  responsable de ofrecer el servicio,  asegura que el uso de un vocabulario demasiado abstracto o de estructuras sintácticas complejas "dificulta extremadamente la comprensión por parte de las personas con discapacidad auditiva profunda". "Y eso es precisamente lo que estas personas encuentran en la mayoría de páginas web, haciendo sus contenidos ininteligibles y, por tanto, inútiles para ellos".

Esta herramienta beneficiará tanto a las personas con discapacidad auditiva  al mejorar su integración en las nuevas tecnologías, como a las empresas e instituciones que lograrán alcanzar a más clientes y usuarios.

(Tomado de El Mundo.es)

 

Nombre:
E-mail:
Comentario:


Escribe el resultado de la suma, para validar tu registro

 


 
Nombre: Redacción Fecha: 2012-04-30
Comentario:
  Marité, Gracias por el comentario. La referencia a las dificultades de las personas sordas de nacimiento con la lecto escritura no es discriminatoria ni normalizadora.De hecho la aplicació tecnológica a la que se refiere la nota, precisamente apunta a dirigirse a ellos en su lengua natural, que es como bien dices, la de señas. Las personas sordas de nacimiento tienen un proceso de aprehensión del lenguaje escrito muy diferente al que tiene cualquier persona oyente. Es un proceso muy diferente a cuando un hipano hablante-oyente, por ejemplo, quiere aprender otro idioma, porque en este caso sólo va a cambiar de códigos, pero la información le llega por el canal auditivo. Los bebés aprenden a hablar escuchando a los adultos. Los bebés sordos aprenden diferente y el cerebro, que es maravilloso, hace adaptaciones y cambios para suplir la falta del canal auditivo. Una persona sorda de nacimiento por supuesto que puede expresarse de forma escrita con la sintaxis "correcta", pero para ello requiere un estudio y entrenamiento diferente a un oyente. Un doble esfuerzo, eso es real. El sordo de nacimiento tiene una sintaxis y estructura propia para la comunicación cuya expresión natural son las señas, pero no debe ni puede limitarse a ellas, en beneficio de su propio desarrollo. Saludos.

Nombre: marité fernández Fecha: 2012-04-27
Comentario:
  Quisiera comentar la frase "...las personas que son sordas de nacimiento y NO ENTIENDEN CORRECTAMENTE EL LENGUAJE ESCRITO, YA QUE SUS DIFICULTADES DE LECTO-ESCRITURA SE LO IMPIDEN". Me parece que hay en la frase una falta de sensibilidad y de comprensión de la condición de la sordera de nacimiento, y consecuentemente, una descripción equivocada de la situación que pretende explicar. El "lenguaje escrito" es una expresión de un lenguaje verbal cualquiera: español, inglés, chino, ninguno de los cuales es el propio o natural de la persona sorda, sino, justo, la lengua de señas. No hay tal "entendimiento incorrecto" ni, menos, "dificultades de lecto-escritura" en ellos; simplemente, su lengua natural es otra. Es como si de un hispano parlante se dijera que tiene un "entendimiento incorrecto" del chino mandarín, porque sus "dificultades de lecto-estructura le impiden un entendimiento correcto" de ese idioma, ¡por favor! Esa frase denota una actitud "normalizadora" de las personas con discapacidad que ya hoy resulta inaceptable.